学年

教科

質問の種類

英語 高校生

分詞構文構文について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 見にくくてすみません。赤線の部分 using the ISBN number, この文章の分詞構文は以下URLに記載してある3つのうちのどの分詞構文に該当しますか? https://kenyu-li... 続きを読む

1昌朋日目目目日昌明明月朋目昌利HI用有り目用有昌旧昌昌昌日昌中日昌朋朋明日用中用川中 maddiecross1010④fastmail.com customersupport(⑦bookmount.com Re: [URGENT] Wrong Item Delivered Dear Ms. Crossgrove、 Thank you for your e-mail. We dccply apQlogize fQr the inconvenicnc eems疫cre was a mixaupdn the bookdirom our database nd we mistakenly sent you the book. is し stock、so we will be able to deliverittO you on your preferred date. And as compensation for your trouble、we will refund UE toy amounf mmPRGgREGGIVeT. Thank you for your willingness to return the item、 as asmall gesture ofgoodwil、 please fcel free to keep the book returning itO US. Thank you for your patronage、 and we look forward to WWiIng you again in the future. Regards、 Kelvin 還量 い 全六の訳ど語注 と 宛先: maddiecross1010@fastmailcom 送信者: customersupport@bookmount.com 送信: 9月15日、午後1時52分 件名: He: [至急] 商品違い Crossgrove様 Eメールをありがとうございます。ご不便をおかけしたことを心よりお詫び申し上げます。 時の区タ=かt5ISBN和中使用ビでホを検索する際に還り半えがあったたのに、剛計っに 本を誤ってお送りしてしまったようです。 幸いなことに、 お望みの本は現在在庫がどざいますので、 ご希望の日にお届けできます。そして、ご迷惑をおかけした埋め合わせとして、配送に追加でお支 払いになった人金額を返金させていただきます。 ずお手元の商品をご返送くださるとのお気持ちは感席いたしますが、ささやかな好意の印として、そを の本はご返送なさるのではなくぜひお手元にお持ちください。 ご愛願ありがとうございます、今後のまたのご利用をお待ちしております。 何卒よろしくお願いいたします。 Kelvin Sandoval Book Mountカスタマーサポート 【語注】 appreciate [を感謝する」 delivery [配達] merely 単に」 receive「一を受け幸る| refund [返金」ノurgently「至急」 upcoming「来たるべき」 express delivery 「束遅光」 be willing to do [進んでする] attach [一を添付する」 prompt [迅速な」プchose chooee (一 を選ぶ) の過去形] /bill「請求書」 /reflect [を反隊する] purchase 出入」 deeply |療く」 ノapologize for [一を謝罪する inconvenience |不便] mix-up 「混同」 retrieve「一を機 索する」ノin stock 「在庫にある」 compensation 「償い、埋め合わせ」 /a small gestvwe of 9oodwill [ささやかな好秦の印」 feel free to do [遠慮なくする プpatronage [ご愛記

解決済み 回答数: 0
英語 高校生

分詞構文の意味上について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ using the ISBN number この分詞構文の意味上の主語と訳し方について教えて頂けないでしょうか? よろしくお願いします。

HHHHHHHHHHHHHHHHHH昌昌晶昌昌H有HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH昌昌明HHHHHHHHHHHHHHHHHHH晶昌明昌晶 | meddicerossi010Gfestmaile com | customerspportのbookmount com | Re: IORGENTI Wrong Item Delivered Dear Ms GrOssgrove Thank you for your e-mail. We decply apologize for the inconveniencす We have caused、 ] 号 seems人here wasa mixaupdn the bookdrom our databasey ] we mistakcnly scnt you the 責罰号 book. is ETH9'u stock、so we will be able Ortunat to delive『和0 you on your preferred date. And as compensation for your trouble、we will refund Thank you for your willingness to return the item、叙還 as Wg66dw肖、 please feel frec to kecp the book athemthan returning it to US. Thank you for your patronage、 and we look forward to WVimg you again in the future. Regards、 Kelvin 二 【 本文の訳と語注 9 宛先: maddiecross1010@fastmaiLcom 送信者: customersupport@bookmount.com 送信: 9月15日、午後1時52分 件名: Re: [至切] 商品違い Crossgrove様 Eメールをありがとうございます。ご不便をおかけしたことを心よりお詫び申し上げます。 昭王5ISBN秋呈な使用じでを検索するに取り六えがあったために、 間違った 本を誤ってお送りしてしまったようです。 幸いなことに、 お望みの本は現在在庫がどざいますので、 ご希望の日にお届けできます。そして、ご迷惑をおかけした埋め合わせとして、配送に追加でお支 払いになった金額を返金させていただきます。 ず手元の商品をご返送くださるとのお気持ちは感謝いたしますが、ささやかな好意の印として、そ の本はご返送なさるのではなくぜひお手元にお持ちください。 ご愛願ありがとうございます、今後のまたのご利用をお待ちしております。 何卒よろしくお願いいたします。 Kelvin Sandoval Book Mountカスタマーサポート 【語注】appreciate「一を感謝する] delivery 「配科] merely 「単に」 receive「一を受け最る』 refund「返金]」 urgently「至急] upcoming「来たるべき」ンexpress delivery 速達供』 be willing to do [進んでする」 attach 「一を添付する」 プprompt [迅速なみ」 chose 「choowe (一 を選ぶ) の過去形] bill 「請求書」 reflect 「一を反映する] purchase「購入」 deeply 「く」 apologize for 一「一を謝罪する] inconvenience 「不便] mix-up 「混同]」 retrieve |一夫機 索する]」 プin stock「在庫にある] /compensation「償い、埋め合わせ」 ンa small gestwwew of goodwill 「ささやかな好意の印| ンfeel free to do「速膚なく一する] patronage 「ご愛題]

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

指示代名詞について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 赤枠で囲んだ it は何を指していますか? よろしくお願いします。

Questions 186-190 refer to the following e-mai 3 packing sliD. 問題186-190は次の2通のEメールと納品書に関するものです。 宛先: customersupport@bookmount.com 送信者: maddiecross1010@fastmail.com 送信: 9月15日、午前10時3分 件名: [人 商品違い 昌 RSSmersmppoWbookmount com IO NR OR maddiecrossI010のfastmail com IRISデRE 加 3 SO Book Mountスタッフ様 時本 こんにちは。私の名前はMadeline Crossgroveです。昨日、Leslie Borge著のBusiness Wriingとい Dear Book Mount S紅傍: う本を注文しました。配達が時間通りだったことは感謝いたしますが、間違いがありました。私が . . 受け取った本はGregory V De Leon著のBusjness Mannersだったのです。 | | Hello. My name is Madelinc Crossgrove. 維虹主語. 1 ordered a ー book called gz/s妨ess 訪7g by Leslie Tappreciate that the 単に返金していただくことは望んでいません、というのも、近々行われるセミナーのためにその本 | delivery was on time, but there was a was ZZdSess ZZe/s by Gregory V. Dc receive a refund 1 男56miIIneed the seminaT. Tpaid Or exDreSS delivery。 so (for me to receiVe 1 S6, が至急必要だからです。 速達便に対して追加でお金をお支払いしましたので、明日の午前に受け取 ることは可能でしょうか。それから、受け取った本についてはお返ししようと思っています。 1 do not wish to 念のため、納品書のスキャンと私が受け取った本の写真を添付いたします。 速やかなお返事をお待ちしております。 am wilhng to ンー休と科ししいますけサ In case you need入t』 1 出28 a 3 of the pacsesg SW and a picture of 5 1 am looking forward to your prompt reply. よろしくお願いいたします。 Madeline Crossgrove 則Scanjpg Sincerely, Madeline Crossgrove 1 WScanjps

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

文章問題について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 緑のハイライトの同一は何に対しての同一ですか? そしてこの緑のハイライトの言いたい事を簡単に教えて頂けますか? よろしくお願いします。

HHHHUUUIIIIUIIIIII Questions 176-180 refer to the following We5ISiteianqdlemmail. HHHHHHHHHHHH (www.lazenbycarrental.com.au ) (め) gce7の) 分説7 Zsが777 "SDの7776 SS672g67 9747 CO7777767CZ7/ pe/z7c/e 7e7777/7 の677どか Home Reservations Special Offers Lazenby Car Rental is proud to announce that it has opencd 細IeW 8 special deal to celebrate. Camden Halliburton ー 09@鶴all rentals ー etamM of fuel Newfarm Green Grove ー Unlimited kilometers ー Free vehicle upsrades ながら acarqsing our handy 記謀mobile phone Applicatioand an GOil556RGGNGG馬 To keep rental coSts to a 導 er 語還 語還ST we'd0 議細rovigatin vie standard NH ra er we 症 charge customerぐ , we allow customers むO choose Semiiely rei ie inSurance nd charge accordingly. The 主mi to roadside Nevertheless.全 make sure you get the most/from Your rental experience: We do allow customers CO exchan Ne CaTS of equal value(during t le renta 喜" Naftrally, his depends on vehicle 多蛋Di | lxchan9e ( 本文の訳と語注 ) 問題176-180は次のウェブサイトとEメールに関するものです。 wwwr.lazenbycarrental.com.au Lazenby レンタカー オーストラリアで人気の乗用車と商用車のレンタカー代理店 ホーム 予約 特別提供 Lazenbyレンタカーは新しく4店舗の支店をオープンし、その名店舗が記念の特別サービスをご提供 していることを喜んでお知らせいたします。 Camden 一 すべてのレンタカー代。 | Halliburton 一 燃料の無料満タランサー 20%割引 ビス1回分 Newfarm 一 走行距離無制限 0 Grove 一 無料の車両アップグレ 当社の便利で新しい携帯アプリケーションを使って車の予約をして5%の追加割3|をお受けくださ い。 Lazenbyレンタカーはレンタル料金を最小限に抑えるため、お客様が活用なさるサービスに対して のみ料金を請求しています。したがいまして、ナビゲーションシステムについては標準装備として 提供せず、特にご希望されるお客様にのみ料金をお支払いいただいています。同様に、必要となる 保険プランのレベルもお客様にお選びいただけるようにしており、それに応じて料金を請求してい ます。ほとんどのお客様が、今まで必要とされたことはありませんが、ロードサイドアシスタンス サービスについても同様です。それでもなお、お客様がレンタカーの経験を最大隈ご満定いただけ るよう、 還記2其間申ほ無料放同市価値の車のg換同店上本球 当償ながら、これは車両 の空き状況によります。

解決済み 回答数: 1
1/2