学年

教科

質問の種類

英語 高校生

ここで印をつけた2つのevenの使われ方?訳し方?がわからないです。このevenは文の中のなにを表すために使われていますか??

Paragraph 3 例② : エクストリームアイロニング アイロンをかける you do at home / to make your clothes look <to不定詞の副詞的用法〉 衣服 You might not think / “ironing" is a sport. // It is something good. // But / for some people, / ironing at home is too boring. // They want to enjoy doing it / in more enjoy doing 〜して楽しむ by mixing ironing with mix~ with... ~と……を一緒にする such as trail running, diving and even mountain climbing, the hybrid sport "Extreme Ironing" 退屈な extreme places, such as on top of a mountain / or under the sea. // And so, 極端な 〜のような 頂上 outdoor activities, アウトドア活動 トレイルランニング ダイビング 登山 was created. // Translation エクストリームアイロニング 「アイロンがけ」 をスポーツだとは思わないかもしれません。それは,衣服がきちんと見えるように するために家で行うものです。 しかし、 一部の人にとっては、家でのアイロンがけは退屈すぎるのです。 彼らは,山 の頂上や海底のような, もっと極端な場所でそれをして楽しみたいのです。 そこで, アイロンがけをトレイルラン ニングやダイビングや登山のようなアウトドアの活動と一緒にして,ハイブリッド・スポーツの「エクストリーム・ アイロニング」 が作り出されました。 Paragraph 4 まとめ : ハイブリッド スポーツのこれから いつか These strange hybrid sports / may not be famous yet. // But someday / you might be watching “Extreme Ironing" on your TV. // Or / you may even be cheering for your favorite “Chess Boxing" champion / at the 声援を送る チャンピオン future Olympic Games! // Who knows / what crazy new sports we will be playing / in the next few years? // オリンピック 奇異な Translation これらの聞き慣れないハイブリッド・スポーツは,まだ有名ではないかもしれません。しかし、いつか あなたはテレビで「エクストリームアイロニング」を見ているかもしれません。 または未来のオリンピックで好 きな「チェス・ボクシング」 のチャンピオンに声援を送ってさえいるかもしれません! 今から数年後に,私たちがど のような奇異で新しいスポーツをしているか, 誰がわかるでしょうか。

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

5のChildren〜の文で、訳が全く分かりません。我々の中に見い出す必要のある冷静な大人とか、どこをどう訳したらそうなるんですか!?( ඉ-ඉ )あと、adult〜はどうしてカンマで分けられてるんですか?calmの修飾ですか??また、witness in usはどういう訳... 続きを読む

第4・5段落 prank 12. ¹Our children make us angry sometimes. 2They get lazy, they make mistakes, they do silly, mischievous or thoughtless things. 3But when we adults react without thinking, when we shout or strike, we usually accomplish little. And rightly so: we exhibit the very behavior we're trying to discourage. 5Children do need discipline, but how can we get them to do the right thing without losing the calm, adult dignity that they need to witness in us? 子供はときに私たちを怒らせる。 2怠けたり過ちを犯したり, ばかばかしいことやいたず ら、無分別なことをする。 だが私たち大人が考えもなしに反応したり怒鳴ったりぶったりして も、たいていはほとんど効果がない。 4それも当然だ。私たちは自分たちがやめさせようとして いる行動そのものを見せているのだから。 5子供にしつけが必要なのは確かだが、子供たちが我々の中に見いだす必要のある冷静な大人 らしい威厳を失うことなく,どのようにして彼らに正しいことをさせればよいのだろうか。 lazy 「怠けた」 □ mischievous 「いたずら好きな」 □thoughtless 「軽率な, 考えのない」 accomplish little の little は名詞で「少ししかないもの」という意味。

解決済み 回答数: 1