学年

教科

質問の種類

英語 高校生

わからないです

[5 次の英文を読み。 以下の設問に答えよ。 (配点 60点 xtenSiVe を て of your Your dog's ability to learn new tricks may be less a product 7aining (han of ther underlying *genetics ch as aral traits such Among 101 dog *breeds, scientists found that certain behavioral 0 genetically Sirmila 00Gr or Aproasion were more HMI GR PE時昌汗EE 2 S dog behaviors breeds、 While past studies have looked into the genetic foundations of ・the 2ceeg7zzgs の 7@ for certain breeds、thiS research published October 1 in *the /ァの preeds and find a な is the first to investigate a wide diversity of netic signal behavioral aly。 everyone knows that different dogs have 中作erent : の 7ashington in ~ says Noah Snyder-Mackler, a geneticist at the University of Washing Ks の Sa *canines have lived de "But we didnt know how much or why.” Humans and *canine at least 15.000 years. But only within the last 300 years or so have produced Yarieties such as Chihuahuas and Great Danes. Snyder-Mackler and his colleagues considered how 101 dog breeds behave while searching for genetic similarities among breeds sharing certain personality graits. Data came from two dog genotype databases and from C-BARQ, a survey 好at asks owners to rank their pure-bred dog's "propensity for certain behaviors, hike chasing or aggressiveness toward strangers. As a result the study didnt have genetic and behavioral data from the same canine individuals, which could help 岳ghjjght rare genetic varjants that may be nonetheless important to diversity im pehavjors. “Tjeyre not perfect sources of data” says Clive Wynne, an animal behaviorist at Arizona State Unjversity jn Tempe, who was not involved in the study. “But allowed fhem to Jook at ots and lots of dogs.” Using daa from over 14000 dogs described in C-BARQ, the researchers gave each breed a score for 14 different behaviors, and then searched for overall genetic simlarifies among breeds that had similar Scores. For traits such as aggression foward sfrangers, franability and chasing, the researchers found that genes ルー Yo

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

分詞構文構文について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ 見にくくてすみません。赤線の部分 using the ISBN number, この文章の分詞構文は以下URLに記載してある3つのうちのどの分詞構文に該当しますか? https://kenyu-li... 続きを読む

1昌朋日目目目日昌明明月朋目昌利HI用有り目用有昌旧昌昌昌日昌中日昌朋朋明日用中用川中 maddiecross1010④fastmail.com customersupport(⑦bookmount.com Re: [URGENT] Wrong Item Delivered Dear Ms. Crossgrove、 Thank you for your e-mail. We dccply apQlogize fQr the inconvenicnc eems疫cre was a mixaupdn the bookdirom our database nd we mistakenly sent you the book. is し stock、so we will be able to deliverittO you on your preferred date. And as compensation for your trouble、we will refund UE toy amounf mmPRGgREGGIVeT. Thank you for your willingness to return the item、 as asmall gesture ofgoodwil、 please fcel free to keep the book returning itO US. Thank you for your patronage、 and we look forward to WWiIng you again in the future. Regards、 Kelvin 還量 い 全六の訳ど語注 と 宛先: maddiecross1010@fastmailcom 送信者: customersupport@bookmount.com 送信: 9月15日、午後1時52分 件名: He: [至急] 商品違い Crossgrove様 Eメールをありがとうございます。ご不便をおかけしたことを心よりお詫び申し上げます。 時の区タ=かt5ISBN和中使用ビでホを検索する際に還り半えがあったたのに、剛計っに 本を誤ってお送りしてしまったようです。 幸いなことに、 お望みの本は現在在庫がどざいますので、 ご希望の日にお届けできます。そして、ご迷惑をおかけした埋め合わせとして、配送に追加でお支 払いになった人金額を返金させていただきます。 ずお手元の商品をご返送くださるとのお気持ちは感席いたしますが、ささやかな好意の印として、そを の本はご返送なさるのではなくぜひお手元にお持ちください。 ご愛願ありがとうございます、今後のまたのご利用をお待ちしております。 何卒よろしくお願いいたします。 Kelvin Sandoval Book Mountカスタマーサポート 【語注】 appreciate [を感謝する」 delivery [配達] merely 単に」 receive「一を受け幸る| refund [返金」ノurgently「至急」 upcoming「来たるべき」 express delivery 「束遅光」 be willing to do [進んでする] attach [一を添付する」 prompt [迅速な」プchose chooee (一 を選ぶ) の過去形] /bill「請求書」 /reflect [を反隊する] purchase 出入」 deeply |療く」 ノapologize for [一を謝罪する inconvenience |不便] mix-up 「混同」 retrieve「一を機 索する」ノin stock 「在庫にある」 compensation 「償い、埋め合わせ」 /a small gestvwe of 9oodwill [ささやかな好秦の印」 feel free to do [遠慮なくする プpatronage [ご愛記

解決済み 回答数: 0
英語 高校生

分詞構文の意味上について教えて頂けないでしょうか?🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️ using the ISBN number この分詞構文の意味上の主語と訳し方について教えて頂けないでしょうか? よろしくお願いします。

HHHHHHHHHHHHHHHHHH昌昌晶昌昌H有HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH昌昌明HHHHHHHHHHHHHHHHHHH晶昌明昌晶 | meddicerossi010Gfestmaile com | customerspportのbookmount com | Re: IORGENTI Wrong Item Delivered Dear Ms GrOssgrove Thank you for your e-mail. We decply apologize for the inconveniencす We have caused、 ] 号 seems人here wasa mixaupdn the bookdrom our databasey ] we mistakcnly scnt you the 責罰号 book. is ETH9'u stock、so we will be able Ortunat to delive『和0 you on your preferred date. And as compensation for your trouble、we will refund Thank you for your willingness to return the item、叙還 as Wg66dw肖、 please feel frec to kecp the book athemthan returning it to US. Thank you for your patronage、 and we look forward to WVimg you again in the future. Regards、 Kelvin 二 【 本文の訳と語注 9 宛先: maddiecross1010@fastmaiLcom 送信者: customersupport@bookmount.com 送信: 9月15日、午後1時52分 件名: Re: [至切] 商品違い Crossgrove様 Eメールをありがとうございます。ご不便をおかけしたことを心よりお詫び申し上げます。 昭王5ISBN秋呈な使用じでを検索するに取り六えがあったために、 間違った 本を誤ってお送りしてしまったようです。 幸いなことに、 お望みの本は現在在庫がどざいますので、 ご希望の日にお届けできます。そして、ご迷惑をおかけした埋め合わせとして、配送に追加でお支 払いになった金額を返金させていただきます。 ず手元の商品をご返送くださるとのお気持ちは感謝いたしますが、ささやかな好意の印として、そ の本はご返送なさるのではなくぜひお手元にお持ちください。 ご愛願ありがとうございます、今後のまたのご利用をお待ちしております。 何卒よろしくお願いいたします。 Kelvin Sandoval Book Mountカスタマーサポート 【語注】appreciate「一を感謝する] delivery 「配科] merely 「単に」 receive「一を受け最る』 refund「返金]」 urgently「至急] upcoming「来たるべき」ンexpress delivery 速達供』 be willing to do [進んでする」 attach 「一を添付する」 プprompt [迅速なみ」 chose 「choowe (一 を選ぶ) の過去形] bill 「請求書」 reflect 「一を反映する] purchase「購入」 deeply 「く」 apologize for 一「一を謝罪する] inconvenience 「不便] mix-up 「混同]」 retrieve |一夫機 索する]」 プin stock「在庫にある] /compensation「償い、埋め合わせ」 ンa small gestwwew of goodwill 「ささやかな好意の印| ンfeel free to do「速膚なく一する] patronage 「ご愛題]

解決済み 回答数: 1