学年

教科

質問の種類

英語 高校生

英語の長文です どこに文法表現があるか知りたいです! よろしくお願いします。

5 UNIT3 Reading Passage 10 15 20 20 25 30 Listening When important events are happening around the world, most people turn to traditional media sources, such as CNN and BBC,¹ for their news. However, during the invasion of Iraq by the United States and its allies in early 2003, a significant number of people followed the war from the point of view of an anonymous² Iraqi citizen who called himself "Salam Pax" (salam means "peace" in Arabic, and pax means "peace" in Latin). Salam Pax wrote a diary about everyday life in Baghdad during the war, and posted it on his web site. Pax's online diary was a kind of web site known as a "blog." Blogs, short for "web-logs," are online diaries usually kept by individuals, but sometimes they are written by companies and other groups of people. They are a rapidly growing type of web site on the Internet. There are estimated to be several hundred thousand blogs on the Internet, and with the popularity of other social media sites, the number of people writing online about their lives continues to grow. may find A blog differs from a traditional web site in several ways. Most importantly, it is updated much more regularly. Many blogs are updated every day, and some are updated several times a day. Also, most blogs use special software or web sites which are specifically aimed at bloggers, so you do not need to be a computer expert to create your own blog. This means that ordinary people who computers difficult to use can easily set up and start writing their own blog. In 2003, the Internet company AOL³ introduced their own blogging service, enabling its 35 million members to quickly and easily start blogging. There are many different kinds of blogs. The most popular type is an online diary of links, where the blog writer surfs the Internet and then posts links to sites or news articles that they find interesting, with a few comments about each one. Other types are personal diaries, where the writer talks about their life and feelings. Sometimes these blogs can be very personal. There is another kind of blogging, called "moblogging," short for "mobile blogging." Mobloggers use cell phones to take photo's, which are posted instantly to the Internet. When the content and images posted online involve news subjects, mobloggers become citizen journalists. In fact, the Korean web site OhMyNews was a well known source for articles from international citizen journalists. However, in 2010, OhMyNews stopped posting new articles. Instead, it is now a blog site where citizen journalists can choose what makes the headlines, or just share ideas about how regular people are changing the news world. Anyone who visits the web site of a big media company can clearly see how the idea of blogging has changed the reporting of news. Quite often, a list of reader comments follow news articles. It seems that the news is becoming less like a report or a lecture, and more like a conversation, where anyone can join in. CNN, BBC Cable News Network, British Broadcasting Corporation anonymous not named; unknown 3 AOL America Online

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

間違っている部分やおかしいところがあれば教えてください

(2)日本政府によれば,外国人観光客が急増している。 日本の伝統的な文化に興味を持ち、寺院を訪 れる人もいれば,健康食として人気が増している日本食を楽しむ人もいる。 文の骨格 ① [日本政府によれば] +② [外国人観光客が] + ③ [急増している] ① 「日本政府」 に the は〈必要/不要? ① 「~によればSV」According to ~, SV./~ says that S'V'. [ 青山学院大 ] ② 「外国人観光客」foreign tourists / visitors to Japan ③ 「急増している」 は 「急速に増えている」とする。 「急速に」は rapidly が適切。 文の骨格2 ① [人もいれ] + ② [日本の伝統的な文化に興味を持ち ] + ③ [寺院を訪れる] +④ [ば] + ⑤ [人もいる ] ⑥ [日本食を楽しむ ] + ⑦ [人気が増している] +⑧ [健康食として] ② 「興味を持っている」は,人が主語の場合 <be interested / be interesting> どちらが適切? ② 「日本の伝統的な文化」 は形容詞の語順に注意。 [主観的形 容詞] → [客観的形容詞] の順になる。 ⑧ 「健康食として」 は 「それが健康的なので」と考えればよい。 「健康的な」 は health の形容詞形。 According to Japanese Government, foreign touriate rapidly increasing Some people are interested in visiting temples, others enjoy Eating Japanese foods which is becoming popular because it is health.

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

英語長文ポラリス2の文構造について質問です。写真のピンクの矢印の「But」は等位接続詞として解説してあるのですが、よくわかりません。 どの節や句と接続しているのでしょうか? (副詞として書かれていたなら、まだわかるのですが…)

2 1 There are indeed cases [where linguistic change can lead to problems V S of unintelligibility, ambiguity, and social division]. 和訳 言語が変化することで、 意味が通じなくなったり、あいまいになったり、社会が 分断されたりといった問題につながり得る場合も実際にある。 語句 linguistic 「言語の」、 ambiguity 「あいまいさ」、division 「分割」 If change is too rapid), there can be major communication problems, S V C V (as in contemporary Papua New Guinea ) S - a point [which needs to be considered (in connection with the field of language planning)]. |和訳 変化があまりに急激だと、言語政策について検討する必要がある時期にきてい る現在のパプアニューギニアのように、コミュニケーション上の大問題にもなり 得る。 語句 in connection with ~ 「~に関連して」 3 But (as a rule), the parts of language [which are changing (at any S given time)] are tiny, (in comparison to the vast, unchanging areas of language). VC 和訳 しかし概して、言語のうち、常時変化し続けている部分は、言語の広大な不変 の領域と比べれば極めて小さい。 語句 in comparison to ~ 「~と比較すると」 188 4 (Indeed), it is (because change is so infrequent) that it is so distinctive 強調構文 and noticeable. SV 和訳 実際、言語の変化がこれほど顕著で目立つのは、 それがごくまれにしか起こら ないからなのだ。 語句 infrequent 「めったに起こらない」、 distinctive 「特徴的な」 noticeable 「目 「立つ」

解決済み 回答数: 1
1/21