学年

教科

質問の種類

化学 高校生

反応エンタルピー=生成物のエンタルピーの和-反応物のエンタルピーの和と習ったのですが 何故①-②×2となるのかが理解できません... 2coのエンタルピー-(黒鉛+co2)のエンタルピーとなるはずですよね? どなたか教えてくれると助かります....

2CO AH=? KJO 基本例題27 ヘスの法則とエネルギー図 炭素 (黒鉛) および一酸化炭素の燃焼エンタルピーは, -394kJ/mol, -283kJ/molであ る。 次の熱化学方程式の反応エンタルピー AH を求めよ。 C (黒鉛) + CO2→2CO AH = ?kJ (1) 問題271-272-23 4109 (2) (3) (4 考え方 解答大する向 物質の合 (5 ①各反応を式で表し, 求 める式中に存在する物 質が残るように組み合 わせる。 各反応エンタルピーは次式のように表される。 C (黒鉛) +O2→CO2 △H=-394kJ 26 ① 1 CO+- +/2/202 →CO2 ②エネルギー図を利用し て,反応エンタルピー を求める。 エネルギー 図では,反応物,生成 物のエンタルピーの大 小を示し, 反応の方向 を示す矢印に△H の 値を添える。 C (黒鉛) + Co ← エンタルピー → 2CO となるように, ①-② ×2 を行うと 2CO AH= + 172kJ C (黒鉛) + CO2 別解 反応にか かわる物質をすべて書 エ くことに注意して,エ ネルギー図を描く。 図 から,次のように求め られる。 ( AH=283kJ ×2-394kJ =+172kJ (キ) 2CO+O2 () AH = ? kJC (黒鉛) + CO2+02 =(-283kJ)×2 AH2=-283kJ.② ②×20%H △H2×2 ①OH (1) AH₁ =-394kJ 2CO2 () ()

未解決 回答数: 0
英語 高校生

英語コミュニケーションⅡの「ムジナ」の本文から解く問題です (1) 結衣が私たちに昨日話してくれたのはこのようなものですか。 (2) 私の父が私に何をくれたかあなたに見せましょう 本文中の表現を使って英語にせよ。 (1) What did the soba-se... 続きを読む

教科書 p.73 The merchant ran up Kiinokunizaka. Surrounded by the darkness, he was scared and could not look back. After a while, at last, he saw a lantern up ahead. It looked like the faint light of a firefly. It turned out to be the lantern of a soba-selling stand. 和 The merchant threw himself down at the feet of the soba-seller and cried out, "Ah! Ah!! Ah!!!"016 見 言 和訳 商人は紀伊国坂をかけ登った。 暗闇に包まれて、怖くて振り返って見るこ とができなかった。 しばらくして、ついに, 商人は前方にちょうちんを見つ けた。 ホタルのかすかな光のように見えた。 それはそばを売り歩く屋台のち ょうちんであることがわかったのだ。 語 WI an hu no 商人はそば売りの足もとに, 身を投げ出して声をあげた。 「ああ! ああ!! ああ!!!」 語句と解説 run up~ ~をかけ登る look like ~ ~のように見える surrounded by the darkness be scared 怖い 暗闇に包まれて look back 振り返って見る after a while しばらくして at last ついに lantern ちょうちん ahead 前方に faint light かすかな光 firefly ホタル turn out to be ~ ~であることがわかる soba-selling stand そば売りの屋台 throw oneself down at ~ ~に身を投げ出す at the feet of ~ 〜の足もとに cry out 声をあげる 教科書 p.74 "What happened?" said the soba-seller. "Did anybody hurt you?” "No, nobody hurt me," said the merchant, breathing heavily. "Only scared you?" said the soba-seller calmly. “Robbers?" "Not robbers, not robbers," said the merchant. "I saw a woman by the moat. She showed me Ah! I cannot tell you what she ・・・・ showed me!"

未解決 回答数: 1
英語 高校生

英語コミュニケーションⅡの「ムジナ」の本文から解く問題です (1) 結衣が私たちに昨日話してくれたのはこのようなものですか。 (2) 私の父が私に何をくれたかあなたに見せましょう 本文中の表現を使って英語にせよ。 (1) What did the soba-se... 続きを読む

教科書 p.73 The merchant ran up Kiinokunizaka. Surrounded by the darkness, he was scared and could not look back. After a while, at last, he saw a lantern up ahead. It looked like the faint light of a firefly. It turned out to be the lantern of a soba-selling stand. 和 The merchant threw himself down at the feet of the soba-seller and cried out, "Ah! Ah!! Ah!!!"016 見 言 和訳 商人は紀伊国坂をかけ登った。 暗闇に包まれて、怖くて振り返って見るこ とができなかった。 しばらくして、ついに, 商人は前方にちょうちんを見つ けた。 ホタルのかすかな光のように見えた。 それはそばを売り歩く屋台のち ょうちんであることがわかったのだ。 語 WI an hu no 商人はそば売りの足もとに, 身を投げ出して声をあげた。 「ああ! ああ!! ああ!!!」 語句と解説 run up~ ~をかけ登る look like ~ ~のように見える surrounded by the darkness be scared 怖い 暗闇に包まれて look back 振り返って見る after a while しばらくして at last ついに lantern ちょうちん ahead 前方に faint light かすかな光 firefly ホタル turn out to be ~ ~であることがわかる soba-selling stand そば売りの屋台 throw oneself down at ~ ~に身を投げ出す at the feet of ~ 〜の足もとに cry out 声をあげる 教科書 p.74 "What happened?" said the soba-seller. "Did anybody hurt you?” "No, nobody hurt me," said the merchant, breathing heavily. "Only scared you?" said the soba-seller calmly. “Robbers?" "Not robbers, not robbers," said the merchant. "I saw a woman by the moat. She showed me Ah! I cannot tell you what she showed me!" ・・・・

回答募集中 回答数: 0
1/472