学年

教科

質問の種類

古文 高校生

波全部b.fの口語訳を教えてください。

貫之の家を訪ねる いとをかしきことは、かくやむごとなくおはします殿の、貫之のぬしが Jのように高質で 家ばおはしましたりしこそ、なほ和歌はめざましきことなりかしと、おほ やはり和部はすばらしいものだなあと えはべりしか。正月一日つけさせ給ふべき魚袋のそこなはれたりければ、 『かうか C (師明の) んにう つくろはせ給ふほど、まづ真信外の御もとに参らせ給ひて、「かうかうの JにこにSJAが 能で行 D ~ ことのはべれば、内に遅く参る」のよしを申させ給ひければ、おほきおと。 純にはれ 上します ど驚かせ給ひて、としごろ持たせ給へりける、取り出でさせ給ひて、「や NS形形 (傘校を) でま がで、あえものにも」とて奉らせ給ふを、ことうるはしく松の枝につけさ めやかりにしなごい 格式通りに せ給へり。その御かしこまりのよろこびは、御心のおよばぬにしもおはし すのほとのようこが気持ちは、 こ目分の歌で表現できないではいらっしゃら まさざらめど、なほ貫之に召さむ、と思し召して、わたりおはしましたる ないたろうが 代わりに持ませよう 行v 回と を、待ちうけ申しけむ面目、いかがおろかなるべきな。 吹く風に氷とけたる池の魚千代まで松のかげにかくれむ 集に書き入れたる、ことわりなりかし たなあ

解決済み 回答数: 2