-
よって放送されるラジオ番組 Voice of America を
聞くこともできます。
もし外国の友人がほしいなら、チャットルームに
行くこともできます。世界中の多くの人々が、いろ
いろなことを話しにそこへやってきます。外国の友
人とeメールを交換することは、あなたの語学能力
を向上させるだけではなく、世界の人々の生活を考
えることにも役立つでしょう。
多くの皆さんはインターネットを使う機会に恵ま
れています。インターネットを活用して、何かをす
るもう1つの手段を見つけてください。
インターネットは、外国語を学ぶ人にとってと
ど何でも買うことができます。 コンピューターの前」
も役に立ちます。インターネットには学習教材があ
ふれています。例えば、アメリカの有名な新聞
USA TODAY によって報じられる世界のニュース
The Internet is changing our lives. It's very
useful, so nmore and more people are using it
these days. You can buy almost anything from
online shops like Amazon.com or Rakuten. All
vou have to do is sit in front of your computer,
then choose the goods you want. It's that easy.
The Internet is very useful for people learning
foreign languages. It is full of learning materials.
For example, you can read world news reported by
USA TODAY, a famous American newspaper. Or,
you can listen to Voice of America, a radio program
broadcast by the U.S. government.
brob Lek C
O1. 話し手がおそらくあなたに最も言いたいことは何
If you want foreign friends, you can go to chat
か。
ons
a00m0
IO
く
rooms. Many people around the world come
there to talk about many things. Exchanging
e-mails with foreign friends will not only brush
日本人はアメリカ人よりもインターネットをよ
く使う。
2インターネットショッピングは問題を引き起こ
すかもしれない。
up your language skills, but help you think about
the lives of people around the world.
Many of you have chances to use the Internet.
Please make use of the Internet, and find another
way of doing things.
インターネットでラジオ番組を聞くことができ
5100m
る。
インターネットは私たちの生活を便利にする。
2. 講義によると、外国の友人を作るために何ができ
るか。
4
を得
geomior
0 チャットルーームに行く。
② eメールを交換する。
語学能力を磨く。
④世界の人々のことを考える。
i 3. 話し手によると、どの記述が正しいか。
訳
go1aa
インターネットは私たちの生活を変えつつありま
1 す。それはとても便利ですから、最近は、ますます
多くの人々が利用しています。アマゾン·ドットコ
ムや楽天といったオンラインショップから、ほとん
00
って、ほしい商品を選ぶだけでいいのです。そ ① 英語の手紙を書くことで、外国の友人を作るこ
れぐらい簡単なのです。
Tnos sho
とができる。
2 インターネットショッピングは、 店で買うより
も安い。
オンラインショップで物を買いなさい。
の 外国の友人とeメールを交換することは、 語学
能力を磨いてくれるだろう。
ao 1oog
00,000
役に立ちます。ィンターネットには学習教材があ
呪むことができます。あるいは、アメリカ政府に