学年

教科

質問の種類

英語 高校生

この回答であってますか? 教えて欲しいです!!

語い・表現 日本語に合うように 1. 沖縄は、きれいな海で有名です。 Okinawa is (famous) ( for ) its beautiful seas. )内に適切な語を入れて、言ってみましょう。 3. 2. アマゾンの森林は今、危機にひんしています。 The forests in the Amazon are now (in) (donger. 3. 客が次々と帰っていきます。 The guests are leaving (one) (after) (anothem. 4. 彼の支援のおかげで、私たちはプロジェクトを終えることができました。 (Thanks) (0) his support, we were able to finish our project. 2. 文型 1. 母親は、息子にすぐに帰ってくるように言いました。 The mother(herson/home/come/to/told) 日本語に合うように ( )内の語句を並べかえて、言ってみましょう。 soon. 2. 医者は、私に水をたくさん飲むように助言してくれました。 (advised / drink/me/the doctor / to) a lot of water. 3. 私たちは、世界の人々に幸せになってもらいたいと思っています。 We want (be/happy / in the world/people / to ). 4 2 3 内から適切な語句を選んで、言ってみましょう。 文型 ( 1. どうしてあなたはそう考えるのですか。 What made you (think/ to think) so? 2.兄と私は、ネコがえさを食べているのを見ました。 My brother and I sawa cat (to eat/eating) the food. on 10 3. 友美がイタリア語で話すのを、聞いたことがありますか。 Have you ever heard Tomomi (speak / spoken) in Italian? One More Let me . (あなたがさせて欲しいことは?) 4. 文型 ( )内の語を適切な箇所に入れて、言ってみましょう。 1. I'm wondering I should attend the meeting. (whether) "whether 2. Please tell us you agree. (whether ) whether 3. My sister asked me I wanted to use her computer. (if)

回答募集中 回答数: 0
英語 高校生

34〜41の答えを教えてください。

A long email from Japan arrived in the computer of Bill Perkins, who worked in an office in London. The message was from a company in Tokyo that Bill's company had just sent a large order to. Bill read it once and then once (注1) named Steve to read. Steve read it and also looked again, looked puzzled, and then gave it to a colleague" confused. The letter began by praising the English company. () It then mentioned that some goods had been damaged during shipping (2) to Japan, and then the letter happily 34 (v) This kind of letter may work well in Japan, 35 it is not very successful as international communication. The letter 36 the reader to read between the lines to understand the problem and to sympathize with the company. (5) Of course, it also wanted Bill and Steve's company to rectify the trouble. But the letter did not spell out (4) that message very 37 . So Bill and Steve were thinking of just ignoring it. But then they received more correspondence from the Japanese company, this time with a specific request for action. It was an hour later when a second letter arrived that contained 38 for the first confusing letter. It also stated the intent of the Japanese company concerning the damaged goods. They wanted the replacement items shipped as soon (25) would foot as possible with no charges. Bill and Steve were happy once again because their insurance company the bill 16), and the goods would arrive in about ten days. (2) The Japanese company didn't follow the standard international business pattern in its communication. But the English company was 39 , too, because they hadn't realized that there was a deeper meaning to the letter. Bill and Steve had only looked at the communication's surface. It seems to me that both sides could benefit from a seminar on international understanding. (1) colleague: (2) shipping: (**) * (注3) rectify: 対応する (注4) spell out : 詳しく述べる (5) insurance company (注6) foot the bill: 費用を払う t (Terry O'Brien et al. Simply Reading, Simply Writing NAN'UN-DO) 6

回答募集中 回答数: 0