汝
死
人ッ
IIn
「汝 為』吾 君,養,馬 而
ため一
これ
リN
「汝吾が君の為に馬を養ひて之を殺す、
「おまえは我が主君のために馬の世話をしてその馬を死なせてしまった、
なんぢノ
タミ
E 河」
なんぢ
而の罪 死に当たる。
おまえの罪は死罪に相当する。
ヲシテ ツテ
君以,馬 之 故殺園人、
11
11
ぎよじん
リN
吾が君をして馬を以つての故に闘人を殺さしむ、
おまえは我が主君に馬(を死なせた)という理由で馬を養う役人を殺させようとした、
タル
ヌ当」死。
なんち
つみ
而の罪 又死に当たる。
おまえの罪はこれもまた死罪に相当する。
Dシト ツテノ
※ 吾君 以、 馬
うま
受 3u
リN
汝吾が君をして馬を以つての故に人を殺し、
おまえは我が主君に馬(を死なせた)という理由で人を殺させ、
ロH
国会四 隣諸
放罪又 当、死。」
先。
し りん
なんち
また し
あ
四隣の諸侯に聞こえしむ
周りの諸侯に(そのことが)評判になるようにさせた、おまえの罪はこれもまた死罪に相当する。」と。
汝の罪 又死に当たる。」と。
2る |
公 日、「夫 子 釈」之、
夫子釈」之
リ 3
公日はく、「夫子 之を釈せ、
景公は言った、「先生、その者を許してやってください、先生、その者を許してやってください。
ふうし
これ
夫子 之を釈せ。
カDム