学年

教科

質問の種類

英語 高校生

英文熟考下36の解説2がよく分かりません。「助動詞+動詞」と「動詞」を比較するってどういうことですか?

80 ◆比較 36 比較対象の前置に注意 (If she had not spent that year (in Rome)), she would be 接 S' ByJ' M₁ V' O' M'2 S By V even less competent (than she is now) (in explaining the c 接 S' M' 36186 current political situation (in Italy)〉, much less 〈in convincing others to accept her views). 日本語訳例 ※1 M2 M3 もし彼女がローマでその1年を過ごしていなかったら,イタリアの現在の政治状況 を説明する能力も、ましてや自分の意見を受け入れるように他人を説得する能力も、 今よりさらに劣っていただろう。 ※2 ※3 ※4 ※1 ※2 《 even + 比較級》 は 「さらに~」 という訳をしてください。 that year は 「その年」ではなく「その1年」 とした方が明確です。 blito dose no doym ださい。 ※3 「~においてさらに無能になっていただろう」 「~においてさらに有能ではないだろう」 など は不自然な日本語です。 「~するのがさらに難しくなっていただろう」 は可です。 ※4 much lessの前で訳を区切り、「~であろうし、まして・・・はなおさらである」とするのは不適 切です。 英文分析 28 (c) 「比較対象の前置」 は出てくると非常に難しく感じます。 しっかり理解してください。 1. 比較対象の前置 例 We must make as much effort as we can to preserve nature. 「私達は自然を守るようにできるだけ努力をしなければならない」 この文がどうなってできたかを考えてみましょう。 次の文が元の文です。本 We must make as much effort to preserve nature as we can make much effort to preserve nature. [自然を守るのにやるべき努力の量] ≧ [自然を守るのにできる努力の量] 「自然を守るためにできるだけの努力をすべきだ」 1番目のas のあとに much effort がありますが, 2番目の as の後ろの重複している 同じ部分を取り去ります。 次に共通要素の make と to preserve nature を省略すると次 のような文になります。 We must make as much effort to preserve nature as we can. この英文でも全く問題がないのですが,アメリカ人 イギリス人などの英語ネイティ - ブはQS as が離れるのを嫌がる場合があり, as we can をもっと前に置くことがあり ます。 それによって to preserve nature を強調することになります。 → We must make as much effort as we can to preserve nature. この場合に, to preserve nature と effort との関係が見えにくくなるので注意が必要 です。このように as we can などの比較対象が前に出ることを「比較対象の前置」と言 います。 本間では, she would be even less competent in (V)ing, much less in (V2)ing than she is competent in (Ving, much less in (Ving now から than she is now を competent の直後に移動しています。 2. 現実と仮想の比較? 現実と仮想の比較をする場合には 「助動詞+動詞」と「動詞」を比較します。 例 If everyone in the world spoke the same language, it would be much easier to promote world peace than it is now. 「世界のみんなが同じ言語を話すならば,現在よりも世界平和を促進しやすくなる であろう」 本問では, she would be even less competent (仮想) と than she is now (現実)が まだい 比較されています。 3. 条件節が仮定法過去完了で,主節が仮定法過去 条件節 (if節)の内容が過去のこと (仮定法過去完了)で、主節の内容が現在のこと ( 仮定法過去) の場合があります。 「昔~だったら, 今頃は・・・なのに」という意味です。 例 If I had been born in the U.S., I could speak more fluent English now. 「もしアメリカで生まれていたら、今頃はもっと流ちょうに英語が話せるのに」 本間もこの形になっていることに注意してください。 Esc 2 T 81

未解決 回答数: 1
英語 高校生

仮定法についての問題を解いてみました! あまり自信がないので間違っていたら 教えて欲しいです🙏💧‬ 問題多くて申し訳ないです🙇‍♀️ よろしくお願いします!

1. 日本語に合うように、[ ]内の語句を適切な形にして,英文を完成させなさい。 - (1) 十分なお金を持っていれば,この新型のスマートフォンを買えるのに。 If I had (1点×4=4点) enough money, I could buy this new type of smartphone. (2) あの列車に乗り遅れていたら、学校に時間通りに到着できなかっただろう。 If I had missed that train, I couldn't have arrived at school on time. (3)私たちは山に登るのを断念していなかったら, 今ごろ生きていないかもしれない。 If we had not given up climbing the mountain, we might not be alive now. 仮定法過去完了+仮定法過去 (4) 友だちがいなければ, 私は幸せに暮らすことができないだろう。 Without my friends, I couldn't live happily. [have] [miss] [not give ] [cannot ] (1)両親の支えがなかったら、彼女はプロのゴルファー 2.( )内の語句を並べかえて,英文を完成させなさい。になることができなかっただろう62点×3=6点) (1) Without her parents' support, (not/become/could / she/ have) a professional golfer. Without her parents' support, she could not have become a professional golfer. (2)(for / not/hf/ were / Japanese anime / it), she wouldn't be interested in Japan. If it were not for Japanese anime, she wouldn't be interested in Japan. (3)(been / had / hot / it for / if) your advice, I would have made a big mistake. If it had not been for your advice, I would have made a big mistake. (2)日本のアニメがなければ、彼女は日本に興味を持たないだろう。(3)あなたの助言がなかったら、 3.[]内から適切な語句を選び, 必要なら形を変えて、 対話文を完成させなさい。 私は大きな間違いを 犯していただろう。 (1) A: (Without your help, I couldn't have finished this job on time. Thank you very much. B: Any time. (1) あなたの助けがなかったら、この仕事を時間通りに終えられなかった。 (2) A: I've said too much. I might have hurt her feelings. 本当にありがとう。 were could stop B: We all wish for world peace. B: If I (3) A: If I 過 (4) A: If you 去 形 you, I would apologize to her soon. (2)もし私があなたなら、 all the wars, I would do anything. すぐに彼女に謝るだろう。 (3)もしすべての戦争を止められるなら、何でもするのに。 had not kept me waiting outside, I wouldn't have caught a cold. B: I'm very sorry indeed. (4)もし外で待たせなかったら、風邪をひかなかっただろう。 (5) A: Can you see that island far away from here? B: Yes. If could fly like a bird, I would fly to it.. [ not keep / can fly / can't finish / can stop / be ] (5)もし鳥のように飛べたら、そこへ飛んでいくのに。

解決済み 回答数: 1
英語 高校生

46どゆことですか 日本語文が意味わかりません何を意図してるんですか

045 00 If she ( つ選び ) there yesterday, she would not be here now. 1 did not leave ③ has not left ② had not left 4 would not leave 3/24 仮定法(1) 047 046 Even if the sun ( 000 wife. ① were to ③ maybe ⑤ was going rise in the west, he would never stop lovin ② will ④ might 045 (2 仮定法の目印は? she would not be ~から仮定法を考えます。 仮定法過去の公式から did not leave を選んでしまいそうですが、 yesterday に注目です。 「過 去の妄想」のはずですから仮定法過去完了のhad pp. を選びます。 このよ うに混合文で節が問われるのは珍しいので、ミスが多い問題です。 046 もし昨日そこを出発してなかったら、彼女は今頃ここにはいないだろうに。 未来の仮定をするときは? 節 he would never stop ~から仮定法を考えます。 “If s were to 原形 S would 原形" という 「未来の仮定」のパターンです。 和訳たとえ太陽が西からのぼっても、彼は決して妻を愛することをやめないだ (九州産業) ろう。 ) a train station in the neighborhood at that time, Mr. and 000 Tanaka might have stayed in their old house. 超定番 1 There were Were there 047 4 倒置を見抜こう! ② There had been ④ Had there been 主節Mr. and Mrs. Tanaka might have stayed ~から「仮定法過去完了」 を考えます。 今回は倒置のパターンで、 “Had sp.p.” になっているものを 選びます。 もとの文は If there had been a train station 〜です。 There "The 和訳 あのとき近所に駅があったなら、 タナカ夫妻は自分たちの古い家にそのま まいたかもしれないのに。 (広島工業 ) you need any more information, please call the information 048 desk. 典型的な倒置のパターン 仮定法未来の倒置で、 “Should s 原形 please ~ の形です。 ちなみに後 半はwould ではなく、命令文(please)がきたパターンです。 この「前半 “倒 置” + 後半 *命令文”」というのは本当によく見かけます。 ① Do ② Had ⑨ Should

解決済み 回答数: 1
1/62