-
音読をしよう!
07
of the first areas/where English-speaking people came over, // sailing across the Atla
The New England region, // located in the northeast part of the United States, was
For this reason. // the New England states were very important in the early histo
Ocean
and cultural development of the United States. // Even today, // many people think of No
England towns, // with their white churches and shared green fields // (originally used f
feeding cattle/and as an open-air meeting place), // as "typically American."//
New England was named by the English explorer John Smith, // who trained the firmy
settlers to farm and work/when the Jamestown colony, // the first permanent English
settlement // was established. // He travelled along the coast of Maine and Massachusetts i
日本語訳
英語を話す人々がやって来た //大西洋を船で渡って。 // そのため、 // ニューイングランドの各州
ニューイングランド地方は, //アメリカ合衆国の北東部に位置する // 最初の地域の1つだった /
は、非常に重要な存在
あった/アメリカ合衆国の初期の歴史および文化的発展において。 // 今日
な存在であった/アメリランド
でさえ// 多くの人々が、
とした共有地がある様
ーイングランドの町のことを・・・と考えている// 白い教会が建ち、青々
がある様子から、// (もともと家畜への餌やりに使われたり、屋外集会場として使
われたりしていた) // 「典型的なアメリカらしさがある」。 //
この入植者たちに農耕と労働を教えた人物である/ジェームズタウンという植民地が・・・際// イギリ
ニューイングランドという名前は、 イギリス人探検家ジョン・スミスがつけたものだ//彼は初期
ス人による最初の永続的入植地//建設された。 //彼は1641年に、 メイン州とマサチューセッツ州
の海岸沿いを旅して回った / 金を探し求めて// 魚 // 毛皮を。 // 山のあるこの沿岸地域は//谷//
ゆるやかに起伏した丘/彼に母国を思い出させるものだったので、 //彼はその地域を「ニ
rivers, and rolling hills/reminded him of his native country, // so he called it Nex
1641/looking for gold, // fish // and furs. // This coastal area with its mountains, valleys
England. // In addition, // he made a good map of the New England coast, // and wrote
about the area when he returned to England, // which encouraged and supported the Britis
colonization of North America. //
Among the thirteen English colonies, // the State of Massachusetts was very important/
the starting point of the American Revolution. // In particular, // the town of Boston was the
center of opposition between the colonists and the British government. // In the beginning
1770, // there were 4,000 British soldiers living there with 15,000 inhabitants, // and tension
between them were running high. // Specifically, // the presence of British troops in Bosun
was increasingly unwelcome/because of high taxes imposed by the British government. /
As a result of this high tension, // a riot occurred on King Street/between Bosto
citizens / and a troop of British soldiers. // The riot was caused when British officials ordere
the removal of all residents / of the Boston Manufactory House // - a building for people
living in poverty, // those who were ill, // and those who were homeless // so that the
British soldiers could be stationed there. // However, // the Manufactory House's homeles
people put up resistance. // On March 5th, // angry townspeople surrounded a Britis
soldier, // shouting insults and throwing stones and sticks at him. // The soldiers then fira
into the crowd, // killing three people on the spot // and wounding eight others, // twod
whom died later. // This awful event is known as the "Boston Massacre." //
Another key event leading up to the American Revolution was the "Boston Tea Party"
ューイングランド」 と呼んだ。 // さらに, //彼はニューイングランド沿岸部の詳細な地図を作成
イギリスに戻った際にはその地域について文書にしたためた。 //彼のこういった行為がイ
ギリス人による北アメリカの植民化を促進し、 支えたのだった。//
13のイギリス領植民地の中でも, //マサチューセッツ州は非常に重要であった / アメリカ革命
の起点として。 //特に//ボストン市は, 植民地住民とイギリス政府の対立の中心地だった。 //
1770年の初め、そこでは4,000人のイギリス人兵士が15,000人の住民とともに暮らしており,//
両者間の緊張は高まりつつあった。 //特に, // ボストン市内のイギリス軍の存在はますます歓迎
されないものになっていた/イギリス政府によって高い税金が課されていたことで//
この緊張が高まった状態の結果, //キングストリートにおいて, 騒動が起こった / ボストン市民
との間でイギリス兵士の一団と。 // その騒動が起こったのは、イギリスの役人が、全住人に過去
を命じた際だった/ボストンマニュファクトリーハウスの//貧しい暮らしの人々の建物。 // 病気の
Lesson 7
// そして住む家のない人々//イギリス人兵士がそこに駐在できるように。 // しかし、//
マ
// 3月5日 //
ニュファクトリーハウスで暮らしていた住む家のない人々は抵抗を示した。
町の住民はあるイギリス人兵士を囲み、 // 彼に侮辱の言葉を浴びせ、石や棒を投げつけた。/
すると兵士たちが群衆に向かって銃弾を撃ち込み, // その場で3名が死亡し、他に8名が傷を負
そのうち2名は後に亡くなった。 // この恐ろしい出来事は「ボストン虐殺事件」として知
られている。//
アメリカ革命につながるもう1つの重要な出来事は、 「ボストン茶会事件」である // 1773年に起
アメリカに軍隊を置いたりしていたので、そのため英国議会はアメリカの民地住民に一連の
こった。 // 1760年代, //イギリスは多くの戦争に関与したせいで巨額の負債を抱えていた/また
a lot of wars / and because it kept an army in America, // so the British Parliament imposed 考えていたのだった/負債の大半は植民地住民のために戦うことによって生じたものなので。//
which occurred in 1773, // In the 1760s, // Britain was deep in debt due to its involvement 金を課したその返済に役立てるために。 // イギリス政府は、 これらの税金は公正なものであると
series of taxes on American colonists / to help pay those debts. // The British government fel
that the taxes were fair / since much of its debt was caused by fighting wars on the coloniss
behalf. //
① フィフティーンサウザント
②配置する。駐屯させる
③掲示する、発表する
④ behalf ~のために
133
132