学年

教科

質問の種類

英語 中学生

英語の和訳をお願いします。 第1段落と第2段落がうまく訳せません。 特に第1段落のThree of them 以下や、第2段落の第1文のManga 〜 in Japanese.やIt describes以下です。 It describesのItもなにを指しているか混乱してま... 続きを読む

回 海外で発行されている日本のガイドブックに、漫画とアニメの記事が掲載されています。 記事を読んで、あとの問いに答えなさい。 People around the world now know and love Japanese anime. Some characters are familiar to people who do not usually read manga or watch anime. One of the reasons for this success is the adjustments that were made for viewers overseas Three of them involve titles, characters, and content. 2 Manga and anime titles are, of course, originally in Japanese. Some, like this does not work with all titles. For example, Knights of the Zodiac is originally Seinto Seiya in Japanese. It describes just the main character, but in English, the title was changed to something that relates to the whole story. This made it more attractive to viewers in foreign countries. Characters' names are often changed in manga and anime that are mainly for children. It is hard for children to remember unfamiliar names. With familiar names, children can focus on the story. For example, the character Satoshi in Pokemon becomes Ash in English. The name Ash uses three letters from S-a-t-o s-h-i. Japanese customs are sometimes adjusted for non-Japanese viewers. The adjustments can be small or large. Consider this example of a small adjustment. In anime in Japan, characters eat onigiri. In Western versions, they eat cookies. In manga, they don't change the pictures. Instead they add short explanations. This way, foreign readers can understand Japanese customs and behavior. A large adjustment might be a change in the setting. Consider Kyojin no Hoshi, an anime from the 1970s. In it, the main character Hyuma trains very hard and becomes a professional baseball player. In the Indian version, its main character plays cricket, a popular team sport in India. In short, perhaps anime became more popular because of these adjustments. The language and customs were adapted a little to fit each culture. Think about your favorite manga or anime. The original is probably different.

回答募集中 回答数: 0
英語 中学生

中2 英語 不定詞の問題、至急です! これらの答えが合っているかわからないです。 あっていなかったら、答えも教えて下さい。 よろしくお願いします‼️

Class 3 to不定詞のまとめ No. 1. 次の日本語に合うように, に適する語を書きましょう。 (1) 耕司は泳ぐことが好きです。 likes Koji to swim (2) 私はショーを見るために, 劇場へ行きました。 I went to the theater to see (3) 彼にとって日本語を書くことは難しいです。 Watch I is difficult for to him write Japanese. Kt 2{} の語句を並べかえて書きましょう。 (文頭は大文字に) (1) あなたは英語を勉強する何かいい方法を知っていますか。 Do you know { practice / good ways/any / English / to } ? Do you know any good ways to practive English ? (2) 私たちがその試合に勝つことは難しいです。 { for / It / hard / is / us / win the game/to} It is hard for us to winthe game. (3) 彼はロボットを作るために科学技術を学びました。 19030 He { robots/to/ learned / technology/make}A) He learned technology to mate robots Smoz trow (DAR) 1個にとって今日仕事をすることは可能です。 あなたは将来なにになりたい? 3. 次の文の意味を日本語で書きましょう。 (1) Jing wanted to talk with Hana. ジンはハナと話したかった。 (2) It's possible for him to do the work today. (3) What do you want to be in the future? Name the show. 文法のまとめ p.36

解決済み 回答数: 1