日本語は. 半論を最後に言う特徴があるので, 履価語を先に伝えてから名詞 1
ぅことが多い。 しかし英語では, 重要なことを先【 『\懲があるので,
を伝えて修飾語をあとに付け足すことが多い。例えば否定の表現で,
本語では文の最後に「ニではない」 と言うので, を最後まで聞かなければぱ 3
はわかりません。 英語では窒定を表す not が文の前の方にあるので 重要 3
は文の前半でだいたいわかります。だから英語では後風履価がよく使わ
ならって, This is を加え 後置履飾を使って「これは一 (名制) でお22
(呈 例に
文をつくり, 日本文にしなさい。
表す英
(克[ a_book / 1 brought from home ]
-. This is a book 1 brought from_home.
これはわたしが家から持って嘉 た本です。
)[ a picture / 1 took in Hokkaido |
の[| apencil / 1 use everツ day ]
(3 [| a shop / my mother often visits |
@[ the cat/! found in the park |
(⑮) | a postcard / my friend sent me from Australia 1