✨ ベストアンサー ✨
興味深いので調べてみました!
ジーニアス英和大辞典によると、確かに自動詞のところに「参加する」の意が載っていました。
ただし古い表現で現代ではまれだそうです。
attend at the meeting で検索してみたら、1800年代にはよく使われていたみたいですが、2000年代ではほとんどありませんでした。でもゼロではないというところが面白いですよね!
でもほとんど使われていない用法ですし、「出席する」という意味では他動詞として用いるのが自然だと思います。
大変勉強になりました!
なるほど、、、。
年代に違いがあったのですね。
現代に使われる表現を用いるのが無難な解決策ですかね。
私はジーニアスの第5版とウィズダムの第3版を使用しているのですが、自動詞では "出席する" 他動詞では "に出席する" と訳されており、例文を見る限りatあり、なしそれぞれに書き換えることが出来るように思いました。
今回の問いの場合、(1)でatを使っているので(3)では使ってはいけないという可能性も考えましたが、その場合そのような記述が問題文になく、atありなしどちらも考えられるため問題が不適な気もするのですが...
とても参考になる回答ありがとうございました。