英語
高校生
Our grandfather believes in the superiority of wisdom,
by which he means knowing what helps you lead a happy and moral life, over mere learning.
祖父が意味する幸せにまた道徳的に生きるのに役立つことを知っているという知恵は単なる学問より優れていると祖父は信じている。と訳したのですが間違っているところはありますか??
わかる方教えて欲しいです!!
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14167
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14022
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9621
155
最強の英単語覚え方!
7576
62