英語
高校生

That he is coming to Japan this summer is good news.

という文で、私は
"彼がこの夏日本に来ているというのは朗報です。"
と訳しました。答えは
"彼がこの夏来日するというのは良い知らせです。"
でした。私の答えは正解になりますか?
答えの方が未来っぽい感じがするので不安で、、
教えて頂きたいです🙇‍♀️

回答

✨ ベストアンサー ✨

is coming(現在進行形)が未来の予定、計画を表すことから、未来っぽい感じの訳になります
未来っぽい感じが表されていなければ減点になると思います✨

にぎりずし🍣

なるほど‼︎ありがとうございました😭😭

この回答にコメントする
PromotionBanner
疑問は解決しましたか?