英語
高校生
解決済み

【駅の近くにコンビニがあるはずだ】
と言う文を確信のwillを使って
There will be a convenience store near the station.
を使って表すのはなぜダメなのか教えてください

回答

✨ ベストアンサー ✨

There will be a convenience store near the station. の文は間違いではありませんが、この日本文の英訳としては△です。

「確信のwillを使って」 → 通常、確信の will は主語がI/We の時に使うものです。主語が物の場合には使いません。
従って、この英訳は There should/ought to be a convenience store near the station. がベストです。
I'm sure (that) there is a convenience store near the station. でもOKだと思いますが。

参考にしてください。  

優斗

大変わかりやすく丁寧な参考をどうもありがとうございます!

taka

You're welcome!😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?