回答

✨ ベストアンサー ✨

基本的には文脈判断です
丁寧と謙譲の両方で訳してみて意味が自然な方を選びます。

この回答にコメントする

回答

そのためには、教科書に書いてある侍るの現代語訳の例を暗記しておく必要があります。
あとは本動詞か、補助動詞かの見分けも大切です。

:)

今回はどちらでも不自然ではないですが出典が書かれているのでお仕えするの意味でとったら容赦なくバツされますか?

か ほ

出典はあてになりません。ここでの一文を見る限り、「誰に」仕えるかが書かれていません。ですから謙譲語では訳せないです。
したがって、丁寧語での用法になります。

:)

仕える対象が書かれていなければ丁寧の訳になるんですね。
ありがとうございます🙇

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?