英語
高校生
とっくにでalreadyが不可な理由がいまいちわからないです。教えて頂きたいです。よろしくお願いいたします。
第2 文:
・「・・・とお母さんに言われた」
X I was said by his mother that
○ his mother said
.
.
told me
・「息子はとっくに出た」
x left [went out]
= he
←
←
say は二重をとらない!
○ that SV
△,“SV" ← 直接話法は “一字一句違わず再現”!
「言った」 より以前のこと!
○ had left [gone out] a long time before [much earlier]
※ 「とっくに」 は 「ずっと前に」の意味であって, already 「すでに」 の意味ではないので注意!
・「もう着いているはずだ」 =|〇 should [ought to]
× must
x arrive
○ have
already arrived
•
arrived by then
次の日本文を英訳せよ。
ことを表している。今の小学生が大人になる
2時間待っても友人は現れなかった。 家に電話すると,息子はとっくに出たからもう
着いているはずだ,とお母さんに言われた。
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14182
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14054
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9626
155
最強の英単語覚え方!
7586
62