英語
高校生
解決済み
解説お願いします。
おじは死の直前まで病気になることはめったになかった。(倒置を使って)
Seldom did my uncle get sick just before he died.
倒置をしない元の文を教えて頂きたいです。
回答
回答
"Seldom did my uncle get sick just before he died." is not a good translation. It means that my uncle seldom got sick in the short period just before he died. This is not what you want to say, because he probably did get sick in that period.
The correct translation is:
"Seldom did my uncle get sick until just before he died."
but this is still a very unnatural word order. The natural translation is:
"My uncle seldom got sick until just before he died."
ありがとうございます!
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14003
161
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
13671
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9549
155
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6565
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6505
29
総合英語be まとめ(2)
6183
20
総合英語be まとめ(3)
6089
41
【総合英語フォレスト】まとめ(2)完了形/助動詞
5200
14
動詞の語法まとめてみた!【前編】
2872
16
ありがとうございます!