英語
高校生
解決済み

解説お願いします。

おじは死の直前まで病気になることはめったになかった。(倒置を使って)
Seldom did my uncle get sick just before he died.

倒置をしない元の文を教えて頂きたいです。

回答

回答

"Seldom did my uncle get sick just before he died." is not a good translation. It means that my uncle seldom got sick in the short period just before he died. This is not what you want to say, because he probably did get sick in that period.

The correct translation is:

"Seldom did my uncle get sick until just before he died."

but this is still a very unnatural word order. The natural translation is:

"My uncle seldom got sick until just before he died."

淳華

ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?