✨ ベストアンサー ✨
名詞節のthatの中にBecauseが入り込んだものです。
訳すと、「フライが着想したのは、この粘着剤ではマーカーを恒久的に張ることができないので、(←ここがbecauseの示す理由の部分)それを聖歌隊の本に一時的に貼るのによく適してるというものだった。」になるので熟語とかではなく、理由を示すbecause が名詞節の中に入り込むこともあるよってだけです。
文頭のbecause だったんですね!やっと気づけました!ありがとうございました😊
写真一枚目の本文に対して二枚目が役なのですが,この場合because の要素はどこにいったのでしょうか? becauseを辞書で引いても
なぜなら、や、because of 〜で、〜のために
しかなかったです…
✨ ベストアンサー ✨
名詞節のthatの中にBecauseが入り込んだものです。
訳すと、「フライが着想したのは、この粘着剤ではマーカーを恒久的に張ることができないので、(←ここがbecauseの示す理由の部分)それを聖歌隊の本に一時的に貼るのによく適してるというものだった。」になるので熟語とかではなく、理由を示すbecause が名詞節の中に入り込むこともあるよってだけです。
文頭のbecause だったんですね!やっと気づけました!ありがとうございました😊
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
このbecauseに深い意味はないのですか?そういう用法かなんかですか?