英語
高校生

英文と訳し方を逆にするのはどういうきまりなのでしょうか?

Few people can speak a foreign language perfectly. 外国語を完壁に話せる人はほとんどいないです。

回答

Few という語に注目して考えてみましょう!
「few」は、「a few」と混同されがちなのですが、
a fewとは違う意味を持っています。

a few→すこし(可算名詞)
few→ほとんどない

という意味です。
「ほとんどない」がいる。
みたいに考えるとわかりなすいかもしれません。
(逆にわかりづらかったらすみません)

ですから、これは英文と逆の訳し方をしているわけではありません。
No one knows〜
(誰も〜を知らない)
とか、
There is nothing〜
(何も無い)
のようなものと同じタイプですね!
こちらのリンクが、少し参考になるかもしれません⤵︎ ⤵︎

https://britisheigo.com/british_word/5309.html

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?