英語
高校生

113番です。
なぜcould winだと勝っただろうに、という訳にならないのですか?なぜcould have wonでないと勝てた可能性もあったので、という訳にならないのですか?
last nightで過去の話だからcould have wonでないとダメという事ですか?

(a) To see us walking together, they would take you for my sister. Greater care (a/ from / have/him/prevented / making / such / )us walking together, they would take you for my sister. 111 もっと注意をしていれば, 彼はそんな間違いをしなく このに。 o1 発展 would) mistake. bluow 見 e 文 leつ 112 ) us walking together, they would take you for my siss 111 (b) If ( 発展 の they will see 2 they have seen 3 they saw 4 they would see ed biuode uoy l 5t 介命るま solg 二1主対開本 中 ads Tam disappointed with the result because we ( against their team last night. beu ) the game 113 (大) 1 発展 SOFme D could have won 2 could win ③ should be winning ④ should win (位合 ctt nol alg avianslab 1s9Tg 0 berd 2 1 enob 3 beh しれないの 910 od bsr wor li osg Isdh now 9vsd togiat no Y の本ぶ 309teg お合る 9政府からの援助がもう少しあったら, そのアフリカの子どもたちは生き延びていただろう。 目 私たちはタクシーで行った。 そうしなければ遅れていただろう。 ■私たちが一緒に歩いているところを見れば, 彼らは君を私の姉 [妹] と問違うだろう。 3 昨夜は私たちが彼らのチームに勝てた可能性もあったので, 私はその試合結果にがっかりしている。
otherwise「もしそうでなければ/もしそうでなかったならば」 は, 〈sV (直説法); otherwise S'V、 (仮定法)〉という形で用いて, 前述した事実に反する仮定を表す。 セ ミコロン(;)でなく, ピリオドやコンマを使う場合もある。 -We went by taxi は 「タクシーで行った」 という過去の事実を述べており, セミコロ ン以降は would have been に注目して仮定法過去完了と判断する。前述した事実に反 する仮定を表す① otherwise を入れると,「もしそうでなかったならば(=タクシーで 行かなかったら), 遅れていただろう」 という文意が成立する。本間の otherwise は if we had not gone by taxi と書きかえられる。 Field uchl Field ter. ster. ●主語に仮定の意味 laid >Greater careを主語にして, 述語動詞を would have prevented でまとめ,主語に仮 定の意味を含む仮定法過去完了の文を作る。「もっと細心の注意が彼をそんな間違いを することから妨げただろう」 が直訳。 m「もっと注意をしていれば」 の意味が主語に含まれている Field 口A prevent B from doing 「A はBが…するのを妨げる」 rodevsrostsgo 630 重要表現 w Vovi DD v ●不定詞に仮定の意味 >不定詞に仮定の意味を含める表現。主節の動詞が would takeなので, 仮定法過去と 判断する。よって③ they saw が正解。 112 不定詞に含まれる仮定の意味と主節の動詞 would take に注目 Field 1 31 ま() ●文脈から仮定法のニュアンスを見抜く 113 実際には勝てたのか, 勝てなかったのか 仮定の意味を表す表現がなくても,動詞の形と文脈から仮定法のニュアンスを見抜かな ければならない場合がある。 >過去を表す last night に注目する。② could winだと, 「昨夜の試合に勝てた」という 内容が,主節の 「結果に失望している」 という内容の根拠としては常識的に矛盾する。 仮定法過去完了の① could have won なら, 「昨夜の試合に勝てただろうに(実際は勝 てなかった)」というニュアンスとなり,主節の内容とも矛盾しない。 mgt 1 1 緊答 109 2 10 I would have prevented him from making such a 12 3 067 3イディオム 4会話現 「編5ボキャプラリー M6発音。アクセント か。
仮定法

回答

ちょっと質問の日本語がよくわからないですが
① I am disappointed with the result
私は結果に失望している
これは、いま現在のことを、直説法で言っていますよね。

②because we ( ) the game 〜 last night.
昨日、試合に…ので

last nightだから、昨日のことなのはまちがいないですね。
全部の選択肢がwinっていう動詞ですから「勝つ」的なのとが言いたいですよね。

そうすると、①の方に直説方の現在形が出てきて、②が昨日のことだから、(  )の部分は
a) 直説法で言うなら、過去形が入る
b) 仮定法で言うなら、仮定法過去完了になる
基準の時制と同じ時制は仮定法過去、基準の時制より前ならば仮定法過去完了です。
ここでは、「失望している」のが現在のことで、( )の部分はlast nightで現在より前なので、過去完了です。

aの場合 
直説法の過去形は②のcould winしかありません。
しかし、これを入れると
「私たちは昨日試合に【勝てたので】、失望している」となってしまい意味が通じません。

選択肢の中で、(  )に当てはまる直説法の過去形の表現は②以外にありませんから、②が入らなければ、(   )の部分は仮定法の表現が入ることになります。

日本語を考えると
「私たちは【(実際は)勝てなかった】ので失望している」なら文意に矛盾がありません。
この【  】の部分を仮定法過去完了で言うと、
【勝つことができたのに】の表現になります。選択肢の中でその形になるのは①のcould have wonです。

この回答にコメントする

couldはcanの過去形なのでcould winは「勝てた」ですよ。「勝っただろう」にはwould winです。
could have 過去分詞にはそもそも過去に起きる可能性があったが実際には起きなかったこと、という意味があります。
②は文脈的におかしく、③は「今」勝っているべきだという意味なので時制が訳分からないことになっていて、④は「昨夜勝つべきだ」なのでこれも時制的におかしいです。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?