ちょっと質問の日本語がよくわからないですが
① I am disappointed with the result
私は結果に失望している
これは、いま現在のことを、直説法で言っていますよね。
②because we ( ) the game 〜 last night.
昨日、試合に…ので
last nightだから、昨日のことなのはまちがいないですね。
全部の選択肢がwinっていう動詞ですから「勝つ」的なのとが言いたいですよね。
そうすると、①の方に直説方の現在形が出てきて、②が昨日のことだから、( )の部分は
a) 直説法で言うなら、過去形が入る
b) 仮定法で言うなら、仮定法過去完了になる
基準の時制と同じ時制は仮定法過去、基準の時制より前ならば仮定法過去完了です。
ここでは、「失望している」のが現在のことで、( )の部分はlast nightで現在より前なので、過去完了です。
aの場合
直説法の過去形は②のcould winしかありません。
しかし、これを入れると
「私たちは昨日試合に【勝てたので】、失望している」となってしまい意味が通じません。
選択肢の中で、( )に当てはまる直説法の過去形の表現は②以外にありませんから、②が入らなければ、( )の部分は仮定法の表現が入ることになります。
日本語を考えると
「私たちは【(実際は)勝てなかった】ので失望している」なら文意に矛盾がありません。
この【 】の部分を仮定法過去完了で言うと、
【勝つことができたのに】の表現になります。選択肢の中でその形になるのは①のcould have wonです。