「ている、てある」と訳して不自然でなかったら「存続」、
不自然だったら「完了」。
「た」と訳せるものの全部が「完了」ということではありません。
難しく言えば、
「完了」は、「動作、作用が完了した意」、
「存続」は、「動作、作用が行われ、その結果が残っている、現在も続いている意」。
具体的に言えば、
「完了」は、一回性、瞬間的な動作や作用、
「存続」は、反復性、継続的な動作や作用。
でも、こう言われたって、結局よくわからないでしょ。
だから、要するに、「ている、てある」と訳せるかどうか、で過不足ないのです。
それを超えるような問題は、設問にはならない。
ありがとうございます