化学
高校生

「室内にいても熱中症になる可能性があるのて、注意しなければならない。」という文を英語にしたいのですがわかりません。

回答

We have to pay attention (to drink a lot of water), because we could get heat stroke.
わたしが英作するなら、こんな感じですかねえ。
何に注意するのか?を書きたいとこ…。
私は水分を摂ることに注意するとしました。室内にいるのは構いませんが、体育館みたいなクーラーのない暑い室内でも注意することといえば、水分かなあ〜と笑。

hizumi

室内にいるが抜けていました。
We have to pay attention to drink a lot of water because we get heat stroke while staying indoors.
こうですね。
失礼しました。

hizumi

we could getです、今度はcouldが抜けていました…。

この回答にコメントする

We have to take myself because we sometimes maybe heatstroke in the house.

でどうでしょうか???
もしかしたらheatstroke(熱中症)が質問者さんとは違うかも知れません、、、
もしよければpossible に直しておいてくださいね。(笑)

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?

この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉