ofが前置詞なので
以下は選択肢的にはVingが入ります
動名詞の意味上の主語は
直前に名詞の目的格や所有格がなければ文の主語になるのが普通なので
ウ・エでは
私が場所である
となりおかしいので、不適
アが正解となります。
There is such a beautiful place
そのような美しい場所が存在する
という文がofの以下に埋め込まれて
there being〜
となることも覚えておくといいですね
ちなみに
ここの和訳は問題文のだと不適切で
(thereが訳されてることが不自然)
そのような美しい場所があることは夢にも思わなかった。
→そんなに美しい場所があるなんて夢にも思わなかった。
くらいの和訳になります。