Thisは単に前文のLanguage~のことだと思います
また、倒置してるのは主語が重い(長い)からだと思います。not only~but…によるthat節の並列のせいで頭でっかちになってしまい、最後にis meant by thisが来てもここまでよまないと構造が掴めなくて分かりづらいです。
なので、なるべく最初の段階で構造が掴めるように倒置してるのだと思います。
数学
高校生
(1)の英文和訳についてです。
最初の文のBy thisとは何を指しているのか、その直後の文が倒置しているのはなぜかが分かりません。
教えて頂きたいです😭
2. Language is a great force of socialization, probably the greatest that exists.
this is meant not merely the obvious fact that significant social intercourse is
hardly possible without language but that the mere fact of a common speech
serves as a peculiarly potent symbol of the social solidarity of those who speak the
5 language. The psychological significance of this goes far beyond the association of
particular languages wi
By
(1)
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
詳説【数学A】第1章 個数の処理(集合・場合の数・順列組合)
6109
51
詳説【数学A】第4章 命題と論理
2839
8
【赤点回避!】クラス一番になった女の定期テスト勉強法
2318
18
集合と命題
719
13