古文
高校生
解決済み
まかづは、退出するという意味の謙譲語だと思うのですが、この例文1では、尊敬語で使っていませんか?どうしてでしょうか。これは謙譲語なんでしょうか?
まかづ [ダ行下二段]
【罷づ】
尺吾
4111 el
「出づ」の謙譲語
退出する。
おいとまする。
2〔「行く」の丁寧語 出かけま
す。参ります。
[HURCH)
「出る」の謙/「行く」の「
の国
謙譲語「まかる」の連用形に、動詞「出づ」が付
らできた語です。「まかる」と同じく高貴な方の
意の謙譲語が基本ですが、「行く」の丁寧語の用法
へる
例文にほ
。
ふちつぼ
1藤壺の宮、 なやみ給ふことありて、まかで給へり。
(源氏物語・若紫)
藤壺の宮は、ご病気のことがあって、宮中から) 退出
いなさった。
おほとの
それより大殿にまかで給へり。
(源氏物語・葵)
B
そこから退出して大臣家に行きなさった。おう! 文
Be
*この例文のように、「高貴な方の所から退出して」を前
2老いかがまりて室の外にもまかでず。
提として、「別の所に行く」の意まで表す場合があります。
(源氏物語若紫)
年老いて腰も屈みまして庵室の外にも出かけません。
かが
あんしつ
B
Hind
BLUES
KEY
IPOINT
GREVES,
aft ri
ト
回答
まだ回答がありません。
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉