英語
高校生
次の文を翻訳しなさいという問題の1部です
「The coach was worried about Sasaki getting hurt」
⬇
「監督は佐々木が怪我をすることを心配していた。」
となっているのですが、なぜ【心配していた】という訳し方になるんですか?
聞こえ方はおかしいですがbe動詞+過去分詞なので受動態の「〜された」という訳し方になると思いました
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
13667
158
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9394
153
最強の英単語覚え方!
7160
60
【総合英語フォレスト】まとめ(3)態/不定詞/動名詞
6484
43
【総合英語フォレスト】まとめ(1)動詞と文型/動詞と時制
6442
29
総合英語be まとめ(2)
6099
20
総合英語be まとめ(3)
6014
41
【総合英語フォレスト】まとめ(2)完了形/助動詞
5159
14
ディスコースマーカー
1989
4
そうだったんですかありがとうございます!