✨ ベストアンサー ✨
①it from themes which it shares with the rest of the whale communityの部分が分かりません → 構文は以下のようになります。
Each whale(S1) has(V1) its own characteristic song(O1) but composes(V1) it(O1) (from themes)(M) <which(関係代名詞・目的格O3) it(S3) shares(V3) (with the rest of the whale community)(M).
それぞれの鯨には独自の特徴的な歌があるが、それは<それぞれの鯨が自分が住む鯨社会の残りの鯨達と共有する>テーマ曲から作曲するものである。
※share A with B AをBと共有する the rest of … …の残り composes it(=its own characteristic song)/it(=each whale) shares
②テーマはなんでテーマ曲と訳されるんですか? → テーマでも可能ですが、テーマ曲の方が compose(作曲する)との関連が明確です。
③訳の'共通の'とは英文のどこの部分を差しているんですか? → share O with …(Oを…と共有する)から来ています。
参考にしてください。
My pleasure!😊
ありがとうございました!