英語
高校生
解決済み
〜who could afford the large ovens and the labor of servants to bake their own bread
という文について、模範解答の訳が
「自身のパンを焼くための大きなかまどや使用人の労働に払う余裕がある者〜」なのですが、
「大きなかまどや自身のパンを焼いてくれる使用人の労働に払う余裕がある者〜」
のように、to bake their own bread が the labor of servants のみにかかるというふうには訳せないのでしょうか?
分かりづらくてすみません。
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
おすすめノート
総合英語be まとめ(1)
14175
162
【英単】たった14語で14000語を理解できるようになる語
14035
18
【総合英語フォレスト】まとめ(4)分詞/比較
9623
155
最強の英単語覚え方!
7581
62
ありがとうございます!やっぱり文脈判断ってことですね!助かりました🙏🙇♀️