✨ ベストアンサー ✨
正しく読めています。
ただ、2に関しては
in our school
ですから「私たちのクラスで」ではなく「私たちの学校で」としましょう!
あと、学校のテストとかだと
彼女は私たちの学校でずば抜けて賢い生徒です。
と一応studentの部分も訳出しておいた方が無難かなあとは思います。
1. This digital camera is the best of three.
2. She is by far the smartest student in our school.
3. Senso-ji Temple is one of the most popular temple in Japan.
1 このデジタルカメラは3つの中で1番良いです
2 彼女は私たちのクラスでずば抜けて賢いです
3 浅草寺は日本で最も人気のあるお寺の1つです
↑上の英文はこの訳し方であってますか?
✨ ベストアンサー ✨
正しく読めています。
ただ、2に関しては
in our school
ですから「私たちのクラスで」ではなく「私たちの学校で」としましょう!
あと、学校のテストとかだと
彼女は私たちの学校でずば抜けて賢い生徒です。
と一応studentの部分も訳出しておいた方が無難かなあとは思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!