英語
高校生

such as making multiple trips back to their cartsの訳が分かりません。直訳するとどのような訳になりますか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

彼らのカートに戻ってくる多くの旅をするように 
が直訳です。
tripとかcartとかが文脈によりいろんな訳があり得る気がします。such asの部分だけ見せられてもうまく訳せないと思うんで一文まるまる見せてください。

yuki🥀

すいません、1文が長いんですが教えてください🙏

ののののの

メイドさんが仕事を利用してダイエットしようとしてるんですね。

the maids started working more energetically to lose weight

such as 〜 「(例えば)〜のように」
例えを上げるときに使う表現です。正確な訳としては(例えば)とは訳さないんですが。
such asのまとまりは、この文の最後のlinenまでです。

「メイドたちは体重を減らすために(例えば)シーツを変えるときに、何回もカートに戻ったりするように、より精力的に働き始めた」

yuki🥀

詳しくありがとうございました。

この回答にコメントする
PromotionBanner
疑問は解決しましたか?
News
Clear img 486x290
ノート共有アプリ「Clearnote」の便利な4つの機能
Siora photography hgfy1mzy y0 unsplash scaled
共通テストで使える数学公式のまとめ
Jeshoots com 436787 unsplash min 3 486x290
「二次関数の理解」を最大値まで完璧にするノート3選