回答

✨ ベストアンサー ✨

「〜せ給ふ」などは一般的に二重敬語(身分がすごい高い人に使う敬語)となることが多いですが、上記のように「人々に」など目的語がある場合は「せ給ふ」の助動詞「せ」が尊敬ではなく使役としてとらえて「〜させなさる」という現代語訳になるということです。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?