これは、
No other などの表現に対する考えのようです。
可算名詞に使う時の、all と everyの違いは知っていますか?
実は、この時のeveryとおなじようなものです。
どういうことかと言うと、
all は、対象の可算名詞の全体をすべてひっくるめて捉えています。
それに対して、
every は、対象の可算名詞の一つ一つに、ひとつずつ照合して全部と捉えています。
つまり、
No other は、「他の一つ一つの〜よりも、他の一人一人の〜よりも」という意味として捉えられているということです。
もし、all と everyについての違い、更に、eachとの違いについて知りたければ、
https://basic-english-learning.com/5322.html
↑こちらを参照してみてくださいね。
とても分かりやすかったです!!
ありがとうございます🙇🏻♀️🙇🏻♀️