moreは形容詞(many、much)の比較級であるため、動詞につく事は出来ません。
Spending time studying is better than spending time cleaning.
自分的に英文を考えてみたのですが、「有意義」を「良い」という風に解釈を変えてみました
また分からないところがあれば言ってください🙇♂️
至急!簡単!英語です!これ意味通じますか?
It's more spend a meaningful time to study than to clean
掃除するより勉強する方が時間を有意義に使える。って文を作りたいんです。
moreは形容詞(many、much)の比較級であるため、動詞につく事は出来ません。
Spending time studying is better than spending time cleaning.
自分的に英文を考えてみたのですが、「有意義」を「良い」という風に解釈を変えてみました
また分からないところがあれば言ってください🙇♂️
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉