treasure 約5年以前 「そうなるはずのことだっだのだろうか」より「そうなるはずの運命だったのだろうか」の方が綺麗に訳せるので、慣用表現っぽく定着してしまった形です。 逐語訳よりもさらに原文のニュアンスに寄せやすい(古文の話って運命とか因縁とか好きですからね)形になっているだけかと。 留言