Japanese classics
高中

飽かず を 飽きないから と訳したら間違いですか?

解答

飽くで、十分に満足するという意味があります。
飽かずで、満足しないだと思います

mizuka

飽きることなく・飽きずにずっと という意味もあると書いてあります....。

はる

じゃあそれでいいかと。

mizuka

そうですか!しょうもい質問をしてすみませんでした....。

はる

でも、古文の単語帳には十分満足するが1番にきまふ

留言
您的問題解決了嗎?