Japanese classics
高中
已解決
この問題なんですけど、〝候ひ〟は謙譲語で〝給ひ〟は尊敬語なんですが、どう言うことですか?
一つの文に尊敬と謙譲があるのがよくわかりません。
誰に対して使うのですか?
女御、更衣あまた候び給ひける中に、
(源氏物語・桐壺)
たくさん
お仕え申
申し
あげていた
なさった
解答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
この問題なんですけど、〝候ひ〟は謙譲語で〝給ひ〟は尊敬語なんですが、どう言うことですか?
一つの文に尊敬と謙譲があるのがよくわかりません。
誰に対して使うのですか?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
候ひ:謙譲語、作者→更衣
給ひ:尊敬語、作者→女御
尊敬語も謙譲語もも尊敬の対象に使うので身分の違いで謙譲語と尊敬語を使い分けるというものではない。
メモさせてもらいました!
すごくわかりやすかったです!
ありがとうございました!