Japanese classics
高中
これも仁和寺の法師 で
現代仮名遣いと歴史的仮名遣いで
童(わらは)→歴史的仮名遣い
帷子(かたびら)→現代仮名遣い
酔って(ゑいて)→歴史的仮名遣い
酒宴(しゅえん)→現代仮名遣い
で解釈はあってますか??
解答
尚無回答
您的問題解決了嗎?
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉
これも仁和寺の法師 で
現代仮名遣いと歴史的仮名遣いで
童(わらは)→歴史的仮名遣い
帷子(かたびら)→現代仮名遣い
酔って(ゑいて)→歴史的仮名遣い
酒宴(しゅえん)→現代仮名遣い
で解釈はあってますか??
尚無回答
看了這個問題的人
也有瀏覽這些問題喔😉