熟語ですね。
not only A but also B
(AだけでなくBも)
A as well as B
(AとB)
具体的な違いとしますと、その単語を使ったときに相手に与える印象が変わってくることだと思います。
私はサッカーと野球が得意です。
と言うのと、
私はサッカーだけでなく野球も得意です。
とでは、サッカーと野球という存在を強調して伝えられることがわかりますよね!!
熟語ですね。
not only A but also B
(AだけでなくBも)
A as well as B
(AとB)
具体的な違いとしますと、その単語を使ったときに相手に与える印象が変わってくることだと思います。
私はサッカーと野球が得意です。
と言うのと、
私はサッカーだけでなく野球も得意です。
とでは、サッカーと野球という存在を強調して伝えられることがわかりますよね!!
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉