Mathematics
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

⑶の訳ですが、答えは、電話が鳴った時、私は家を出ようとしていた。です。
家を出ようとした時、電話が鳴った。
ではだめですか?

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

それだとバツになりますね。
状況が変わってきますから。

ゲスト

ありがとうございます🙇

แสดงความคิดเห็น

คำตอบ

これは、どちらを主体としてみるか、に起因します
英文では、when-節が従属節の扱いです
対して、日本語の方は「~の時」の方が従属節として扱われます

従属節の対義語は主節と言い、英文法などでは「文の骨格」等と言うこともあります

さて、質問の英文と日本語を見比べてみると
英文の主節:I was leaving my house
であり、ここを主節とするように日本語を組み立てるようにしなければ、×です。
(高校なら、甘いところで部分点(二~四割まで。五点満点で二点あれば大甘の部類)。外部テストなら確実に0点になると思ってください)
一方、日本語では「電話が鳴った」が主節になります

主節がとらえられない、と言うのは、英文が読めないのと同義語に相当するものなので、ご注意下さい

ゲスト

丁寧にありがとうございます!

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?

เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉