English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

高校1年生の英語、文法の問題です。
写真の英文を、
「ジェームスは仕事でシンガポールに行っていたと言った。」と訳したのですが、正解は、
「ジェームズは、仕事でシンガポールに行くと言った。」でした。
heの後ろがwasになっているのは、時制の一致でしょうか…?
どなたか解説お願いします🙇

2 進行形の用法に注意して、日本語になおしなさい。 1 Aiko is returning from Canada feat weck. 2) James said that he was going to Singapore on business.
高校生 高校 高一 英語 論理表現 論表 文法 進行形 時制の一致

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

はい、時制の一致です。
その文は別の書き方をすると
James said, "I am going to Singapore on buisiness."
となります。
このam going to Singaporeというのは、「現在進行形で、ごくごく近い未来のことを表すことができる」と説明されるものです。

書き換えた後の文なら
ジェームスは言った。「仕事でシンガポールに行くんだ」
だから
元の文も
ジェームスは仕事でシンガポールに行くと言った。
にならないとおかしいですよね。

質問者さんの訳
「ジェームスは仕事でシンガポールに行っていたと言った。」
これは
「行っていた、と言った」という日本語だと
「言った」よりも前に「行っていた」ことになるので、時間順がおかしい。
この現在進行形は、ごくごく近い未来のこと だから
「言った」そのあとに「シンガポールに行く」のです。
だから「シンガポールに行く、と言った」になります。

ののののの

ちなみに
「行っていた」という訳は、
要はこのwas going to Singaporeを普通の過去進行形だと見なして
「〜していた」という定番の訳を当てはめたんだと思うんですが(違ってたらすみません)
仮に過去進行形だったとしても
「行っていた」だとおかしいですよ。

過去進行形というのは、「それをしている最中だった」ということなので、シンガポールに向かってる最中、っていうのがわかる日本語じゃないといけない
けど「ジェームスは仕事でシンガポールに行っていたと言った」だと、もうシンガポールから帰ってきていて、「行ってきたんだよねー」って話していることになりませんか?それを書くならsaid の後ろのthat節は過去完了形にすると思います。
James said that he had been to Singapore on buisiness.

すめーし

あっ…たしかに…そうですよね😢
be going toは未来のことですもんね、過去進行形で「行っていた」だとしても移動中になってしまいますよね…
なるほど、時制の一致でしたか。
お手数をおかけして申し訳ありませんでした🙇

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?