✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
グリーンは、彼が売っている食べ物を、氷も冷蔵庫もない店よりも冷たく新鮮に保つために、製氷会社から買った氷を使った。
グリーンっていうのは多分人の名前。
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
グリーンは、彼が売っている食べ物を、氷も冷蔵庫もない店よりも冷たく新鮮に保つために、製氷会社から買った氷を使った。
グリーンっていうのは多分人の名前。
間違えました!すいません🙏
icecampanyです。
icecompany
ice companyは、氷会社と訳してもよろしいのでしょうか?
はい、訳して大丈夫です。
Tcecoompanyからの冷たい氷は、彼が売っていた食べ物を保つために、冷蔵庫や冷凍庫を持っていました。
だと思います。
Tcecoompanyとはなんて読むのでしょうか?
そのような単語入ってないんですけど...
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
なるほどですね!
わかりました!
ありがとうございました!!