English
มัธยมปลาย
เคลียร์แล้ว

このitはなんのitですか?ここのshould beの意味は〜べきだみたいな感じですか?should beって他にも意味ありますか?自分の訳が、その人たちの関係はよくあるべきほどよくはないってなりました。どう改善すべきでしょうか?

英文図解 〈3〉 The relationship (between them) is not as good as it S M V C M should be. 原級の否定形です。 比べているものは、 is と should be = 「実際」と 「理想」です。 「本来あるべきものほど (実際は) よくはない」と訳します。 和訳 その人たちの関係は、本来あるべきものほどよくはない。 2 トレ

คำตอบ

✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨

itは接続詞の後の主語なのでその前の主語であるthe relationshipのことです。
shouldの本質は「当然」です。
本来なら当然ある「べき」もの程は良くないということです。
shouldの本質から色々派生して意味はあると思いますがとりま当然が本質なんだなと分かれば今はいいです

แสดงความคิดเห็น
ข้อสงสัยของคุณเคลียร์แล้วหรือยัง?