真正面から質問に答えたことにならないかもしれないけど、
否定の意味になるのは、aがついてないとき、というよりは
「無冠詞」のときという方が正確なのかもしれませんね。
いくつか文法の参考書見たんですけど、否定の意味になるlittleとかfewを「aがないとき」という言い方をしている参考書は一つもなかったです。
この文ではthe little steps って言っていて、aではないですけど冠詞があるので否定の意味になっていないということなのかなと思います。
なぜこの文中に出てくるlittleは前にaが付いてなく、普通否定の意味になると思うんですが、訳では否定の意味で訳されていないのですか?
真正面から質問に答えたことにならないかもしれないけど、
否定の意味になるのは、aがついてないとき、というよりは
「無冠詞」のときという方が正確なのかもしれませんね。
いくつか文法の参考書見たんですけど、否定の意味になるlittleとかfewを「aがないとき」という言い方をしている参考書は一つもなかったです。
この文ではthe little steps って言っていて、aではないですけど冠詞があるので否定の意味になっていないということなのかなと思います。
ここでのlittleは、後ろに続く名詞のstepsを修飾する形容詞として、「小さな」や「少しの」という意味で使われています。aがないのは、stepが複数形で用いられているからですね。
【補足】fewやlittleの元々の意味は「小さい、少量」という意味です。一回辞書で調べてみると良いと思います。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉