✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
上は主語書いてないだけですね。
I got wet with rain.
雨で濡れた。
下はto不定詞で「雨に濡れるという事」です
to get wet with rain makes me annoying.
雨に濡れることは私をいらいらさせる。
→雨に濡れていらいらしている。
to get wet from rainでも問題ないと思います。
雨に濡れるという表現。
toがつく時との差はなんですか
それとぬれると濡れる何か違うんですか?
to get wet from rainという表現も正解ですか?
✨ คำตอบที่ดีที่สุด ✨
上は主語書いてないだけですね。
I got wet with rain.
雨で濡れた。
下はto不定詞で「雨に濡れるという事」です
to get wet with rain makes me annoying.
雨に濡れることは私をいらいらさせる。
→雨に濡れていらいらしている。
to get wet from rainでも問題ないと思います。
เมื่อดูคำถามนี้แล้ว
ก็จะเจอคำถามเหล่านี้ด้วย😉
こういうサイトはたびたび変なミスがあったりします。
濡れるとぬれるで差は無いです