✨ ベストアンサー ✨
分解して直訳してみます。
some = 全部の内のいくつかは
burned = やけどした
their feet = それらの足を
この文の前に, コアラやカンガルーついて話しているということが出てきているのだと思います。なので, 主語がくり返されず, some が使われているのだと思います。
「some burned their feet」について解説して欲しいです🙇♀️🙏
✨ ベストアンサー ✨
分解して直訳してみます。
some = 全部の内のいくつかは
burned = やけどした
their feet = それらの足を
この文の前に, コアラやカンガルーついて話しているということが出てきているのだと思います。なので, 主語がくり返されず, some が使われているのだと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
理解しました!
ありがとうございます!