✨ ベストアンサー ✨
バイは〜によって
フォーは〜へ
トゥーは〜に
インは〜で
トゥーは行き先が確定したものに多用されます。
フォーはThis is a local train bound for Maibara.普通電車の米原方面行きです。のように確定しきれてないものに多用されます。
確定しきれてないというのは米原方面だからということですか?
toだと確定しているので米原行きとなるんですか?
そうですね。使われ方としては、Thank you for using JR-west . This is the special rapid service bound for Maibara and Tsuruga.The first 4cars for Tsuruga, last 8 cars for Maibara. We will be stopping at Kyoto, Yamashina, Otsu, Isoyama, Minami-Kusatsu, Kusatsu, Moriyama ,Yasu, Omi-hatiman, Notogawa, Hikone,and every stations between Maibara and Tsuruga.と言うように行き先が確定していない時に使います。電車ってよく運転打ち切りとかありますからね!
難しいですね…。ありがとうございました!頑張ります(ง •̀_•́)ง
いえいえ。読めましたか?
一応中2の範囲しかない放送文なので
なんとなく英文の意味はわかるんですが行き先が確定していないというのがわからないです…電車は行くところは決まってると思ったのですが…
それはそうかもしれませんよね!でも厳密には確定していません。あくまでどこどこまでと言うだけで、その先は種別変更や行先変更してさらに遠くに行くことだって日常茶飯事です。お近くのJRに乗ってみてください。北越急行でも構いません。終着に着いたらどうなるかみてみると良いと思います。この放送文は、新快速の米原方面敦賀行きの案内です。途中米原で前4両を切り離して敦賀行きに、残り8両は米原止まりになる。と言うものです。もし納得いかないなら、名鉄種別変更とYouTubeで検索してみてください。迷列車とかの動画でわかりやすく説明しています。運転打ち切りとかに遭遇しないとわからないことですね!新潟は国電が多く残ってると思うので、幕式表示機の英語表記をみてください。絶対forと表記されてるはずですよ!
分かりました!ありがとうございます!
Byは人
inは場所なのは何となくわかるんですが、toとforがよくわかりません。