回答

給ふは補助動詞だから、しっかり訳す必要はないです。
〜らっしゃる、〜いらっしゃるとか。
相手が天皇とかその辺りの人で、二重尊敬だった場合は、お〜らっしゃるとか、〜あそばすとかでいいと思います。

アニメとかで高飛車貴婦人が「ごめんあそばせ」っていうじゃないですか、あの「あそばす」です。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?